Balder Ex-Libris - De ChumayelReview of books rare and missing2024-03-16T01:56:42+00:00urn:md5:aa728a70505b2fae05796923271581c2DotclearDe Chumayel - Livre de Chilam Balamurn:md5:848486c498923ce2006c590b4ffbbb042012-03-03T02:55:00+00:002014-05-07T21:39:01+01:00balderDe ChumayelMaya <p><img src="https://balderexlibris.com/public/img/.De_Chumayel_-_Livre_de_Chilam_Balam_s.jpg" alt="" /><br />
Auteur : <strong>De Chumayel</strong><br />
Ouvrage : <strong>Livre de Chilam Balam</strong><br />
Année : 1955<br />
<br />
Lien de téléchargement : <a href="https://balderexlibris.com/public/ebook/De_Chumayel_-_Livre_de_Chilam_Balam.zip">De_Chumayel_-_Livre_de_Chilam_Balam.zip</a><br />
<br />
Le sacerdote maya qui, dans l'ancienne Mani, avait, peu de temps avant la conquête, le titre de Chilâm Balâm (sorcier interprété), nous restera a jamais inconnu. De lui, n'a subsisté que son enseignement qui acquit alors — et plus encore dans les époques suivantes — une grande popularité parce qu'il annonçait l'avènement d'une nouvelle religion. Remarquons tout de suite que cette prophétie et l'accueil quelle reçut montrent le doute qui régnait, autant dans les milieux sacerdotaux que parmi la masse des fidèles, quant à la validité de la religion traditionnelle. Si le christianisme a d'abord joui, au Yucatan, d'un préjugé favorable, nul doute qu'il l'a dû avant tout à la prédiction de Chilâm Balâm. Les prêtres et moines espagnols n'eurent ainsi aucune peine à convertir les sacerdotes mayas. Ceux-ci reçurent très tôt un minimum d'instruction et apprirent à lire et h écrire leur langue à l'aide de l'alphabet européen adapté au maya. Mais, à peine débarqués, les religieux espagnols avaient déjà dévoilé toute l'intolérance du christianisme. Si les Indiens étaient prêts à accepter la religion des blancs, ils n'étaient cependant pas disposés à abandonner l'ensemble de leurs croyances comme les nouveaux venus l'exigeaient. Aussi, une fois en possession de ce nouvel instrument d'écriture, les sacerdotes mayas entreprirent-ils, en cachette, la transcription des textes plus ou moins ésotériques qui représentaient toute la connaissance maya, conservée dans les manuscrits hiéroglyphiques dont ils avaient la garde. <strong>...</strong></p>